イチロー・インタヴューズ (文春新書)イチロー・インタヴューズ (文春新書)

イチロー継続する言葉100 (英和ムック)イチロー継続する言葉100 (英和ムック)

ミズノ MIZUNO 限定 バッティング手袋 ミズノプロ イチローモデル シリコンパワーアーク 51 両手用 1EJEA06414 (14)ネイビー×グレー 24cmミズノ MIZUNO 限定 バッティング手袋 ミズノプロ イチローモデル シリコンパワーアーク 51 両手用 1EJEA06414 (14)ネイビー×グレー 24cm


イチロー 韓国人に捕球妨害されキレる!ICHIRO interfered with a catch and got angry at Korean WBC 2006 JAPAN vs KOREA

動画1 動画2 動画3 動画4 動画5
イチロー 韓国人に捕球妨害されキレる!ICHIRO interfered with a catch and got angry at Korean WBC 2006 JAPAN vs KOREA
動画6 動画7 動画8 動画9 動画10






↓↓↓動画の視聴はこちらから↓↓↓


イチローに死球をぶつけ侮辱する韓国 WBC 2006 JAPAN vs KOREA
https://youtu.be/wMBciAH_cNw

この試合後のインタビューでイチローは あのファールフライは邪魔さえなければ捕れていた、捕れなかった後 韓国人の客が英語で汚い言葉を吐いてきた、振り返って何か言葉を発したが何て言い返したかはよく覚えてはいない、と言ったそうです。

結局この試合は日本が負けてマウンド上に韓国旗を立てられるなどイチローをはじめ日本代表チームは屈辱を十二分に味わった日でありました。

この試合後に準決勝で韓国と再戦し日本代表チームは勝利します。
準決勝後のインタビューでイチローは「本当に癪に障りましたからね
この間は」と恐らくこの試合の事を指している発言をしました。

韓国人が段ボールを投げつけ 多村のホームランを阻止しようとする!! WBC 2006 日本vs韓国 日韓戦 https://youtu.be/a92NedB4sAY

ICHIRO angry at korean!
Ichiro A catch is interfered with by a Korean, dryness RU!

When there even is no intervention for that foul fry, a caught visitor of the back Korean who wasn’t caught is English, and Ichiro has thrown up a dirty word by an interview after this game, it’s said that they said I looked back and uttered some words, but that I don’t remember well what you retorted.

Such as Japan discounted this game after all, and a Korean flag could be made on the mound, Japan national team was the day when humiliation was tasted fully including Ichiro.

Était l’interview après ce jeu et Ichiro a été produit si cette boule de mouche répugnante même n’avait pas d’obstacle ; après avoir été produit, un visiteur coréen a vomi les mots qui étaient sales en anglais ; retourné et a émis n’importe quoi les mots, mais a semblé dire que cela n’a pas bien appris si a répondu insolemment que.

C’était le jour où le Japon a perdu quant à ce jeu et un drapeau coréen a été relevé sur le monticule et l’équipe nationale du Japon a goûté l’humiliation en incluant Ichiro suffisamment enfin.

Je fais la Corée et un rematch après ce jeu dans les demi-finales et les victoires d’équipe nationales du Japon.
Puisque “était agaçant vraiment, Ichiro montre à probablement ce jeu と entre le chat” par l’interview après les demi-finales ; fait une remarque.

I do a re-competition with Korea by a semifinal after this game and win Japan national team.
The remark which probably indicates this game with
Ichiro by an interview after a semifinal was done.

Ichiro suzuki seattle mariners new york yankees miami marlins
MLB WBC base ball
¡ICHIRO enojado con coreano!
¡La cogida de Ichiro A es interferida con por un coreano, sequedad RU!

Cuando hasta no hay ninguna intervención para esa fritada asquerosa, un invitado agarrado del coreano trasero que no se agarró es inglés, e Ichiro ha lanzado una palabra sucia por una entrevista después de este juego, se dice que dijeron que miré hacia atrás y pronuncié algunas palabras, pero que no recuerdo bien lo que replicó.

Tal ya que Japón rebajó este juego después de todo, y una bandera coreana se podría hacer en el montículo, el equipo nacional de Japón era el día cuando la humillación se probó totalmente incluso Ichiro.

Hago un nuevo concurso con Corea por un semifinal después de este juego y gano el equipo nacional de Japón.
El comentario que probablemente indica este juego con Ichiro por una entrevista después de un semifinal se hizo.

Ichiro suzuki Marineros de Seattle Yanquis de Nueva York agujas de Miami MLB WBC basa la pelota

被一郎韓國人捕球干擾的忽然生氣!WBC 2006 JAPAN vs KOREA
由於這個比賽後的採訪一郎那個犯規騰空球只要不障礙能捕,沒能捕之後說出韓國人的客人用英語骯髒的言詞,回頭看是什麼發生了言詞,不過據說多麼回嘴了嗎沒很好地記說了。

結果這個比賽是日本輸在投手土台上能立起韓國旗等日本代表隊十二分的品味屈辱的日以一郎為首。

這個比賽後,用半決賽與韓國再戰鬥做日本代表隊勝利。
由於半決賽後的採訪一郎「真的令人生氣地有壞影響了
發言了最近」恐怕指這個比賽的事的。

Kono shìhé hòunointabyūdeichirōhaanofārufuraiha xiémósaenakereba bǔreteita, bǔrenakatta hòu hánguó rénno kèga yīngyǔde wūi yányèwo tǔitekita, zhènri fǎntte héka yányèwo fāshitaga héte yánifǎnshitakahayoku juéetehainai,to yánttasoudesu.

Jiéjúkono shìhéha rìběnga fùketemaundo shàngni hánguó qíwo lìterarerunadoichirōwohajime rìběn dàibiǎochīmuha qūrǔwo shí’èr fēnni wèiwatta rìdearimashita.

イチロー 限定 バッティンググラブ バッティンググローブ  ミズノプロ 2009年 イチローモデル 25cm